quarta-feira, 20 de junho de 2012

As Estatíticas e as Conclusões

As famílias portuguesas gastam mais em hotéis, restaurantes e cafés do que em saúde e educação, apesar de estas duas áreas terem cada vez mais peso no orçamento familiar, revela o Instituto Nacional de Estatística.

Comentário: Eu tenho sempre muita dificuldade em entender este tipo de pretensas conclusões saídas destes trabalhos rigorosos mas que a meu ver  raras vezes espelham a  realidade da sociedade em que vivemos e ficam sempre longe do que  pretendem demonstrar.

Quando sou confrontado com estas estatísticas vem-me sempre à ideia  aquela velha estória do frango para duas pessoas sendo que uma delas não gosta de frango logo não pode comer ficando o outro com
o frango por inteiro; no entanto as estatísticas referem um frango para duas pessoas e que cada uma comeu metade o que não é verdade!

O meu vizinho do 5º esq. trabalhador da industria naval, costuma dizer a propósito de situações como esta,da noticia do instituto, que quem tem força é que levanta peso e talvez por isso ele não faça parte daquelas tais famílias referidas pelo INE não tendo hipótese  de viajar para o Canadá como também gostaria,por falta de verbas, problema que outros não tem porque esses são outros protagonistas e fazem parte de outras estórias!!!.

1 comentário:

  1. Es que para los peces gordos no hay crisis y claro ellos gastan más restaurantes y cafés. De todos modos no hay que hacer mucho caso de las estadísticas. Suelen dar resultados como que si tenemos un pollo y tu te comes el pollo entero mientras yo miro, la estadística nos dice que comemos medio pollo cada uno, la realidad es que tu te has comido el pollo entero y yo me muero de hambre. Pues con los cafés igual, la estadística dirá que los portugueses de media gastan más en bares y hoteles que en educación. La realidad es que sólo una parte no parar de gastarse el dinero en ocio mientras que el resto mira.
    UN abrazo.
    P.D. Por cierto, el traductor que tienes en el blog no funciona, me entero de algo en portugués porque es bastante parecido al español, pero algunas cosas me pierdo, gracias que tengo el traductor de google.

    ResponderEliminar